Xwezî li me vegeryana lê lê
Ew rojên me yên berê canê
Min digo tirsim te ne bînim lê lê
Te digo xwedê mezin e canê
Min digo tirsim te ne bînim lê lê
Te digo sağbim ya te me canê
Bimrim ji axê re me canê
Diyarbekır mala min e
Diyarbekır cîhê min e
Cihê bav û kalê min e
Ew meskena paytextê min e
Hatî nava gundê min
Şîn bû dor û warê min
Kêf xweş bûm bi hatina te lê canê
Çima tu nayê mala min
Dêra Sorê mezin e lê lê lê lê
Sebra mala min ê
Dêra Sorê mezin e
Dest hine û bazin e
Par qîz bû
Îsal jin e
Lê lê lê lê
Par qîz bû
Îsal jin e
Berxê, sebra mala min ê
Oooooooo
Yar hay nînnay nînnay
Yar hay nînnay nînnay
Yar hay nînnay nînnay
Yar hay nînnay nînnay
Te por sorê lê lê
Hine dayê way way
Li bajar û gunda
Qala min û te ye
Eşqa dila zore, wele bilo mebe
Ez zanim bext reşê
Şansêm lê tune
Hey gîdî dinyayê, dosta yekîdin
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Keşke geri gelebilse le le
O eski günlerimiz canım
“Korkarım ki seni göremem” diyordum
“Allah büyüktür canım” diyordun
“Korkarım ki seni göremem” diyordum
“Sağsam seninim canım” diyordun
Ölsem toprağınım canım
Diyarbakır evimdir
Diyarbakır yerimdir
Babamın ve dedelerimin yeri
O meskendir benim başkentim
Geldin bizim köyün içine
Yeşerdi her tarafımız
Keyiflendim senim gelmenle hey canım
Neden bizim evimize gelmezsin
Sore kilisesi büyüktür le le le le
Evimin sabrı
Sore kilisesi büyüktür
Eli kınalı ve bileziklidir
Geçen yıl kız’dı
Bu sene kadın’dır
Le le le le….
Geçen yıl kız’dı
Bu sene kadın’dır
Kuzum, evimin sabrı
Oooooooo
Yar hay ninnay ninnay,
Yar hay ninnay ninnay,
Yar hay ninnay ninnay,
Yar hay ninnay ninnay,
Kırmızı saçını le le
Kınalamış vay vay
Şehirlerde ve köylerde
Hep senden ve benden bahsederler
Gönül aşkı zordur, kimseler görmesin
Ben bilirim bahtım karadır
Şansım hiç yoktur
Hey gidi dünya, başkasının dostu
Dostluklar kurulsun, insanlar gülsün
Barış güvercini uçsun dünyada
Yok olsun kötülük, düşmanlar ölsün
Barış güvercini uçsun dünyada
Dostluklar kurulsun, insanlar gülsün
Son bulsun savaşlar kimse ölmesin
Kimse ölmesin