Celine Dion Ashes
Ба рӯйхати навозиш илова кунед
Celine Dion - Ashes ба рӯйхати мусиқии дӯстдошта илова шуд!
Celine Dion - Ashes аз рӯйхати мусиқии дӯстдошта хориҷ шуд!
Барои илова ба рӯйхати мусиқии дӯстдошта, аввал ворид шавед ё сабти ном шавед!
Ворид шудан ё Ҳисоб эҷод кунед
Муддат: 03:53
Андоза: 3.58 Mb
Зеркашӣ: 77
Дида шуд: 265
Ворид шудан ё Ҳисоб эҷод кунед
Шарҳҳо:
Celine Dion - Ashes Барои суруд шарҳ дода нашудааст. Шарҳи аввалро шумо нависед!
Агар сурудро писанд кунед, метавонед бо шарҳ гузоштан ба саҳифа дастгирӣ намоед.
Агар сурудро писанд кунед, метавонед бо шарҳ гузоштан ба саҳифа дастгирӣ намоед.
Celine Dion Ashes Матни суруд
Söylenecek ne kaldı?
What's left to say?
Bu dualar artık çalışmıyor
These prayers ain't working anymore
Her kelime alevler içinde vuruldu
Every word shot down in flames
Yerdeki bu kırık parçalarla yapacak ne kaldı?
What's left to do with these broken pieces on the floor?
Seni kaybederek sesimi kaybediyorum
I'm losing my voice calling on you
Çünkü titriyordum
'Cause I've been shaking
Kırılıncaya kadar geriye doğru eğildim
I've been bending backwards till I'm broke
Tüm bu hayallerin izini sürüyor duman içinde
Watching all these dreams go up in smoke
Güzellik küllerinden çıksın
Let beauty come out of ashes
Güzellik küllerinden çıksın
Let beauty come out of ashes
Tanrıya dua ettiğimde tek istediğim şey şu.
And when I pray to God all I ask is
Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can beauty come out of ashes?
Bu gözyaşlarını ruhumdaki yangınları söndürmek için kullanabilir misiniz?
Can you use these tears to put out the fires in my soul?
Çünkü sana burada ihtiyacım var.
'Cause I need you here, woah
Çünkü titriyordum
'Cause I've been shaking
Kırılıncaya kadar geriye doğru eğildim
I've been bending backwards till I'm broke
Tüm bu hayallerin izini sürüyor duman içinde
Watching all these dreams go up in smoke
Güzellik küllerinden çıksın
Let beauty come out of ashes
Güzellik küllerinden çıksın
Let beauty come out of ashes
Tanrıya dua ettiğimde tek istediğim şey şu.
And when I pray to God all I ask is
Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can beauty come out of ashes?
Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can beauty come out of ashes?
What's left to say?
Bu dualar artık çalışmıyor
These prayers ain't working anymore
Her kelime alevler içinde vuruldu
Every word shot down in flames
Yerdeki bu kırık parçalarla yapacak ne kaldı?
What's left to do with these broken pieces on the floor?
Seni kaybederek sesimi kaybediyorum
I'm losing my voice calling on you
Çünkü titriyordum
'Cause I've been shaking
Kırılıncaya kadar geriye doğru eğildim
I've been bending backwards till I'm broke
Tüm bu hayallerin izini sürüyor duman içinde
Watching all these dreams go up in smoke
Güzellik küllerinden çıksın
Let beauty come out of ashes
Güzellik küllerinden çıksın
Let beauty come out of ashes
Tanrıya dua ettiğimde tek istediğim şey şu.
And when I pray to God all I ask is
Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can beauty come out of ashes?
Bu gözyaşlarını ruhumdaki yangınları söndürmek için kullanabilir misiniz?
Can you use these tears to put out the fires in my soul?
Çünkü sana burada ihtiyacım var.
'Cause I need you here, woah
Çünkü titriyordum
'Cause I've been shaking
Kırılıncaya kadar geriye doğru eğildim
I've been bending backwards till I'm broke
Tüm bu hayallerin izini sürüyor duman içinde
Watching all these dreams go up in smoke
Güzellik küllerinden çıksın
Let beauty come out of ashes
Güzellik küllerinden çıksın
Let beauty come out of ashes
Tanrıya dua ettiğimde tek istediğim şey şu.
And when I pray to God all I ask is
Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can beauty come out of ashes?
Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can beauty come out of ashes?