Ahmet Aslan Daye Daye
Ба рӯйхати навозиш илова кунед
Ahmet Aslan - Daye Daye ба рӯйхати мусиқии дӯстдошта илова шуд!
Ahmet Aslan - Daye Daye аз рӯйхати мусиқии дӯстдошта хориҷ шуд!
Барои илова ба рӯйхати мусиқии дӯстдошта, аввал ворид шавед ё сабти ном шавед!
Ворид шудан ё Ҳисоб эҷод кунед
Муддат: 03:57
Андоза: 3.63 Mb
Зеркашӣ: 13
Дида шуд: 118
Категория: Kurdish Ворид шудан ё Ҳисоб эҷод кунед
Шарҳҳо:
Ahmet Aslan - Daye Daye Барои суруд шарҳ дода нашудааст. Шарҳи аввалро шумо нависед!
Агар сурудро писанд кунед, метавонед бо шарҳ гузоштан ба саҳифа дастгирӣ намоед.
Агар сурудро писанд кунед, метавонед бо шарҳ гузоштан ба саҳифа дастгирӣ намоед.
Ahmet Aslan Daye Daye Матни суруд
Stranen Aynur daye daye kurdi Şarkı Sözleri
Dayê, dayê, dayê
Bêkesa min waye
Felek qıymis biyo
Şiya hardo şiyaye
Ezo çê rijiyaye
Dêrsim ver ra sono
Welatê Mamekiya
Dayê qesey bıke
Ti çi diya çi nêdiya
Çi ra herediya
Vana hiris û heşta
Têpiya vêsaniya
Lacem çı pers kena
A ke ma diya kes nêdiya
Omrê mi qediya
Vaze bawo,no senê dewran o
Herd û asmên pêro vêseno
Wayirê dina veng dano ma
Ma şime,Jelê ma wedaro.
Dengbej Aynur Daye Daye – Raye ( Anne Anne – Yol ) Şarkısı Türkçe Çevirisi Sözleri
Anam, anam, anam
Kimsesiz anam
Felek kıymıştır
Kara toprağa gömmüştir
yıkılmış evim
Dersimin önünden
Gidersin memleketin Mamekiye’ ye
Anam konuş
Sen ne gördün ne görmedin
Neden Küstün?
Diyor ki Otuz Sekiz(1938) di
Açlıktı sefaletti
Oğlum ne sorarsın
Bizim gördüğümüzü kimse görmedi
Ömrümüz tükendi
Baba söyle bu nasıl devrandır
Yer ve gök tümden yanıyor
Alemin sahibi bize sesleniyor
Biz gidelim, Jelê saklasin bizi.
Dayê, dayê, dayê
Bêkesa min waye
Felek qıymis biyo
Şiya hardo şiyaye
Ezo çê rijiyaye
Dêrsim ver ra sono
Welatê Mamekiya
Dayê qesey bıke
Ti çi diya çi nêdiya
Çi ra herediya
Vana hiris û heşta
Têpiya vêsaniya
Lacem çı pers kena
A ke ma diya kes nêdiya
Omrê mi qediya
Vaze bawo,no senê dewran o
Herd û asmên pêro vêseno
Wayirê dina veng dano ma
Ma şime,Jelê ma wedaro.
Dengbej Aynur Daye Daye – Raye ( Anne Anne – Yol ) Şarkısı Türkçe Çevirisi Sözleri
Anam, anam, anam
Kimsesiz anam
Felek kıymıştır
Kara toprağa gömmüştir
yıkılmış evim
Dersimin önünden
Gidersin memleketin Mamekiye’ ye
Anam konuş
Sen ne gördün ne görmedin
Neden Küstün?
Diyor ki Otuz Sekiz(1938) di
Açlıktı sefaletti
Oğlum ne sorarsın
Bizim gördüğümüzü kimse görmedi
Ömrümüz tükendi
Baba söyle bu nasıl devrandır
Yer ve gök tümden yanıyor
Alemin sahibi bize sesleniyor
Biz gidelim, Jelê saklasin bizi.