Ev lêvê min î ziwa
Ji tîna te qelişî
Ramûsanekê bide min
Rûkêmin bikî baweşîn
Reşka çavê min, rih û razê min
Were canê rawestîne agirê dilê min
Xem ravandinam rawestîne êş û canê min
Xeyalê min hindaye, hêş û aqlê min belaye
Evîn êşa canamin, dil hêlîna xemaye
Evîn êşa canamin, ne hêmiza daykaye
Reşka çavê min, rih û razê min
Were canê, rawestîne agirê dilê min
Xem ravandinam rawestîne êş û canê min
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Bu kurumuş dudaklarım
Susuzluğundan çatlamış
Bana bir öpücük ver de
Serinlesin yanaklarım
Gözümün bebeği, ruhum ve sırlarım
Gel Canê durdur şu gönlümdeki ateşi
Durdur ey tesellim, Sızı ve acılarımı
Kayıptır hayallerimi aklım fikrim dağılmış
Aşk acıdır cananım, gönül hüzünlerin yuvasıdır
Aşk acıdır cananım, anne kucağı değildir
Gözümün bebeği, ruhum ve sırlarım
Gel canım, durdur şu gönlümdeki ateşi
Durdur ey tesellim, Sızı ve acılarımı