Evin parmaklıklarında asılı bir beklenti var
İçeri sızan günün ilk ışığı kadar
Tırmanan sarmaşığın sükuneti içinde
Uyanırım tekrar tekrar
Belli ki bir derdim var
Dünya halim, rüya hali
Dünya halim, bir bilmece
Bazen başka bir açıdan bakmak gerek
Bazen başka bir açıdan görmek gerek
Bazen başka bir açıdan duymak gerek
Bazen, bazen, bazen
Günün son ışığı söner sönmez hanemde
Penceremde bir gül açar, pembe pembe, sır içinde
Kokusu yayılır ve eskir, gecenin renginde
Bir ruh gibi izlerim, geçerim zamanın içinden
Dünya halim, rüya hali
Dünya halim, bir bilmece
Bazen başka bir açıdan bakmak gerek
Bazen başka bir açıdan görmek gerek
Bazen başka bir açıdan duymak gerek
Bazen, bazen, bazen
Lyrics (Translation):
Translated by Idil Mese
There is an expectation hanging on the window fence of the house
As much as the first light of the day that leaks in
Surrounded by the calm silence of the ivy that is climbing
I wake up again and again
It's clear that I have trouble
The state of my living is a state of dreaming
The state of my life is a riddle
Sometimes you have to look from another angle
Sometimes you have to see from another angle
Sometimes you have to hear from another angle
At times, sometimes and sometimes
When the last light of the day fades away in my home
A rose blossoms at my window, vibrantly pink, full of secret
The smell spreds and grows old at the deep color of the night
I watch and pass through the time like a spirit
The state of my living is a state of dreaming
The state of my life is a riddle
Sometimes you have to look from another angle
Sometimes you have to see from another angle
Sometimes you have to hear from another angle
Sometimes sometimes and sometimes