Kurdish Trap Music Digerim Nagerim
Дадаць у плэйліст
Kurdish Trap Music - Digerim Nagerim Дададзены ў спіс абранай музыкі!
Kurdish Trap Music - Digerim NagerimВыдалена са спісу любімых музычных твораў!
Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце, каб дадаць у свой любімы спіс музыкі!
Увайдзіце ў сістэму або Стварыць уліковы запіс
Працягласць: 04:51
Памер: 4.45 Mb
Спампоўкі: 63
Прагляды: 269
катэгорыя: Курдский Увайдзіце ў сістэму або Стварыць уліковы запіс
Каментары:
Kurdish Trap Music - Digerim Nagerim Каментароў да песні няма. İlk yorumu siz yapın!
Şarkıyı begendiyseniz yorum kısmına yorum bırakarak sayfaya destek olabilirsiniz.
Şarkıyı begendiyseniz yorum kısmına yorum bırakarak sayfaya destek olabilirsiniz.
Kurdish Trap Music Digerim Nagerim Тэксты песень
Digerim Nagerim Türkçe Çevirisi ve Kürtçe Sözleri
Min dipirsî ji tenêbûna stêrkên li ezmana (Gökteki yıldızların yalnızlığına sorardım)
Keskesora efsûnî, xûşka rojê û barana ( Güneşin ve yağmurun kız kardeşi olan, Büyülü gökküşağına)
Digerim nagerim ez te nabînim lo (Arıyorum arıyorum seni bulamıyorum)
Ber sekeratê me ez bê hal dinalim lo (Ölüm döşeğinde halsiz inlerim)
Şev û roj li min tarî, xewna digerim lo (Geceler ve günler bana karanlıktır, rüyalarda ararım seni)
Min dipirsî dîroka bav û kalana kevnare (Atalarımın antik çağına sorardım)
Ji ew dildarên ku evîna wan tim pîrozwar e ( Aşkları hep Kutsal olan aşıklara)
Digerim nagerim ez te nabînim lo (Arıyorum arıyorum seni bulamıyorum)
Ber sekeratê me ez bê hal dinalim lo (Ölüm döşeğinde halsiz inlerim)
Şev û roj li min tarî xewna digerim lo (Geceler ve günler bana karanlıktır, rüyalarda ararım seni)
Min dipirsî peykerên me yên kevnare (Antik çağlardan kalma heykellerimize sorarım seni)
Ew hêzên veşartî, ew rûyên wan qe deng nade ( Onlarki duyguları saklı ve yüzleri hiç ses vermeyen)
Digerim nagerim ez te nabînim lo (Arıyorum arıyorum seni bulamıyorum)
Ber sekeratê me ez bê hal dinalim lo (Ölüm döşeğinde halsiz inlerim)
Şev û roj li min tarî xewna digerim lo (Geceler ve günler bana karanlıktır, rüyalarda ararım seni)
Min dipirsî ji tenêbûna stêrkên li ezmana (Gökteki yıldızların yalnızlığına sorardım)
Keskesora efsûnî, xûşka rojê û barana ( Güneşin ve yağmurun kız kardeşi olan, Büyülü gökküşağına)
Digerim nagerim ez te nabînim lo (Arıyorum arıyorum seni bulamıyorum)
Ber sekeratê me ez bê hal dinalim lo (Ölüm döşeğinde halsiz inlerim)
Şev û roj li min tarî, xewna digerim lo (Geceler ve günler bana karanlıktır, rüyalarda ararım seni)
Min dipirsî dîroka bav û kalana kevnare (Atalarımın antik çağına sorardım)
Ji ew dildarên ku evîna wan tim pîrozwar e ( Aşkları hep Kutsal olan aşıklara)
Digerim nagerim ez te nabînim lo (Arıyorum arıyorum seni bulamıyorum)
Ber sekeratê me ez bê hal dinalim lo (Ölüm döşeğinde halsiz inlerim)
Şev û roj li min tarî xewna digerim lo (Geceler ve günler bana karanlıktır, rüyalarda ararım seni)
Min dipirsî peykerên me yên kevnare (Antik çağlardan kalma heykellerimize sorarım seni)
Ew hêzên veşartî, ew rûyên wan qe deng nade ( Onlarki duyguları saklı ve yüzleri hiç ses vermeyen)
Digerim nagerim ez te nabînim lo (Arıyorum arıyorum seni bulamıyorum)
Ber sekeratê me ez bê hal dinalim lo (Ölüm döşeğinde halsiz inlerim)
Şev û roj li min tarî xewna digerim lo (Geceler ve günler bana karanlıktır, rüyalarda ararım seni)